刚刚结束年会,大家此行想必都收获满满,我也是一样,年会现场跟着各位老师学习到了很多。
很多时候,我们需要保持着空杯的心态,不断地去学习,才能有所成长,在外贸乃至人生的道路上才会走得更远,走得更久。
去过年会现场的小伙伴接下来就要抓紧时间复盘,消化吸收学到的内容,迎接后面的挑战。
今天呢,跟大家一起来讨论一个沉重点的话题。
最近在管理课学员8群收到一个提问:
冰大请教一下,收到客人邮件说他亲人去世,怎么说比较好?
除了表示upset 之外,其实这几年好几个客户有这样的,还真的没好好总结过怎么讲比较合适。
这几年情况变化很快,从过去的三年pandemic,到后来的一些天灾和意外,很多客户的亲属在这期间离世。
当我们知道这些不幸的消息的同时,自然会给客户致以问候,对他经历的不愉快的事情表示哀悼,同时希望他能够尽快走出来。
对吧?内容大家都知道,就是一封用来表示慰问和感同身受的邮件。
那具体怎么写呢?除了很呆板的upset之类的,还能说些什么?妥帖而不越线呢?
这类邮件并不难写,很多时候写不好,是因为没有拆解逻辑,也没有打草稿。
我们大多数人的英文不是母语,还没到拿起笔就能写、拿起键盘就能敲打如飞的阶段。
所以先做一个基本的拆解,把草稿写一下。
假设我给客户写这类邮件,主要就是三个事情:
第一,非常遗憾听到他家人去世的消息,对此致以诚挚慰问。
第二,回顾过去,用共情写法,尝试找到跟他亲人的连接点。
第三,希望他尽快走出这段阴影,能尽快回归。
虽然就是堆砌几句漂亮话,但是真正要写好此类邮件还是不容易的。我尝试着写了下,看看能否给大家做一个参考。
Dear Michael,
I was deeply saddened to hear about the passing of your dad. Please accept my heartfelt condolences during this difficult time. It must be incredibly sad to lose such an important family member, and possibly a mentor as well.
As hard as it may be right now, I sincerely hope you find comfort in the memories you shared with your loved one. Best wishes and happiness to you. I truly hope than you find a better life and step out from the shadows.
I also wanted to take a moment to thank you for your help and support in the past years. My experience working and communicating with you were valuable, and I learned a great deal from it. I am thinking about you and praying for you. Take care of yourself and extend my regards to your family.
Yours faithfully,
Yibing
抄作业不重要,抄思路才重要啊!